This is a dish I eat today at noon, called the Eight Immortals crossing the sea, the name is very good, but this restaurant chef did not do a good job, the Eight Immortals crossing the sea is a myth of China.
这是我今天中午点的一道菜,叫八仙过海,名字取得很好,但这家餐厅的厨师没有做好,八仙过海是中国的一个神话故事,"八仙过海,各显神通", 大家把自己的宝物扔到海面上,借着它渡过大海,比一比谁更有神通
This dish consists of 8 kinds of seafood, 仙 [xiān] and 鲜[xiān] is a homonym, the Chinese phonetic alphabet are the same, so the restaurant owner named the dish to the "Eight Immortals", a little bit of liquor drunk dizzy
这道菜由8种海鲜组成的,鲜和仙是同音词,中国语拼音都一样,所以餐厅的老板给这道菜取名“八仙过海”,少许白酒有点醉晕晕