
Everyone was ecstatic about moving into the new house. My brothers couldn't believe we were moving to the best area in town. My dad was proud of his rent to own, a two story house with a wide view and we were going to occupy the first floor. Mrs. Caroline welcomed us like gods in her facilities, but she had something I didn't like.
I was the youngest, so no one listened to my pleas. My mom said that eventually I was going to love the house, I was neither excited nor happy about the move. Mrs. Caroline, for her part, greeted us with flattery and excessive effusiveness, which I saw as hypocritical behavior. However, despite all odds, we ended up moving into the house.
The house was dark, a deep heaviness consumed us every time we entered it. But, my mom said that the house had been in darkness for a long time and that with our presence we were going to give it the warmth of home. There were 3 bedrooms and 2 bathrooms, of course the biggest one was the one my parents were going to occupy. It had a large bathroom with beautiful inlays on the walls. The rest of us had to share a bathroom down the hall.
Todos andaban extasiados por mudarnos a la nueva casa. Mis hermanos no podían creer que nos estábamos yendo a la mejor zona de la ciudad. Mi papá estaba orgulloso de su alquiler con opción a compra, una casa de dos pisos con una amplia vista y en la cual nosotros íbamos a ocupar la planta baja. La señora Caroline, nos recibió como dioses en sus instalaciones, pero ella tenía algo que no me llegaba a gustar.
Yo era el menor, así que nadie hizo caso a mis alegaciones. Mi mamá decía que con el tiempo iba a amar la casa, yo no estaba ni emocionado ni feliz por la mudanza. La señora Caroline, por su parte nos recibió con adulaciones y una excesiva efusividad que yo vislumbre como un comportamiento lleno de hipocresía. Sin embargo, pese a todos los pronósticos nos terminamos mudando a la casa.
La casa estaba a oscuras, una profunda pesadez nos consumía cada vez que entrabamos a ella. Pero, mi mamá decía que la casa había estado mucho tiempo en penumbras y que con nuestra presencia le íbamos a dar calor de hogar. Habían 3 habitaciones y 2 baños, por supuesto la más grande era la que iban a ocupar mis padres. Esa tenía un gran baño con incrustaciones hermosas en las paredes. A los demás nos tocaba compartir un baño al final del pasillo.
There was dusty furniture in the living room and lots of cobwebs in the cupboard. The back of the house adjoined a small forest, which seemed to be suffering from an eternal autumn as its trees had dry leaves and its floors emanated death. The only place where I felt safe was the living room, where we installed an open bible and a kind of crucifix made of palm leaves, which I had been given as a gift at my first communion.
Mrs. Caroline's attentions began to become more and more frequent, so she always gave us desserts that I refused to taste. I only nodded politely, but something told me that she knew that I was the only one who did not take pleasure in her presence. The truth was that in those years my parents worked a lot, so I spent long hours alone at home; I never stayed alone in the rooms and much less went to the bathroom, the darkest place in the house.
At night I was awakened by the sound of leaves, shadows and noises heard throughout the house. My brothers seemed to be immune to them, but I knew something was wrong with that place, I just didn't know what it was. The offer was too good to be true; I figured no one was going to listen to me, so I decided I was going to ignore the situation until one fine day while sitting in the living room, I heard the wood on the ceiling creak. I thought that Mrs. Caroline was walking on her floor.
Había muebles con mucho polvo en la sala y muchas telarañas en la alacena. El fondo de la casa colindaba con un pequeño bosque, que parecía padecer un eterno otoño ya que sus árboles tenían hojas secas y sus suelos emanaban la muerte. El único sitio en el que me sentía seguro era la sala de estar, allí instalamos una biblia abierta y una especie de crucifijo hecho con hojas de palmera, que me habían regalado en mi primera comunión.
Las atenciones de la Señora Caroline comenzaron a hacerse cada vez más frecuentes, por lo que siempre nos obsequiaba postres que yo me negaba a probar. Yo solo asentía en son de cortesía, pero algo me decía que ella sabía que yo era el único que no se complacía con su presencia. Lo cierto era que en esos años mis padres trabajaban mucho, así que yo pasaba largas horas solo en casa; nunca me quedaba solo en los cuartos y mucho menos iba al baño, el lugar más tenebroso de la casa.
En las noches me despertaba el sonido de las hojas, sombras y ruidos que se escuchaban en toda la casa. Mis hermanos parecían ser inmunes a ellos, pero yo sabía que algo andaba mal con aquel lugar, solo que no sabía que era. La oferta era demasiado buena para ser verdad; supuse que nadie me iba a escuchar, así que decidí que iba a ignorar la situación hasta que un buen día estando sentado en la sala, escuché la madera del techo rechinar. Pensé que la señora Caroline estaba caminando sobre su suelo.
But, that didn't sound like footsteps and it sounded more like rips. I was inert, I did not know what to do, so I decided to look up and wait for the answer to my questions. Then I saw something that I already imagined, in the corners of each wall there were small holes that let the light from the house above. Was I paranoid, I thought, feeling brave to go and see what I could find in the house above.
Then I put some furniture together and discovered that I could climb up to the height of the ceiling, then a strange uncertainty covered my chest and my eyes went into Caroline's world. On the ceiling just above my eyes I visualized a satanic cross and under it a black candelabra, I thought I was being a victim of my prejudices but in an instant, an eye peeked through the hole I had discovered and made me jump in horror.
They're watching us, they're watching us, I kept telling myself over and over again. They were watching us, they knew every step we took, a strange courage filled my body and I began to look around the whole house, I discovered visible holes even in the bathroom. But, now it remained to know what I would do with that information, because they were looking at us and also listening to us. They wanted something from us and I would soon find out.
Pero, aquello no parecían pisadas y más bien parecían ser rasgaduras. Estaba inerte, no sabía qué hacer, por lo que decidí mirar arriba y esperar la contestación a mis interrogantes. Entonces vi algo que ya me imagina, en las esquinas de cada pared habían pequeños agujeros que dejaban pasar la luz de la casa de arriba. ¿Estaba paranoico?, pensé sintiendo valentía por ir a ver qué podía atibar de la casa de arriba.
Entonces junto unos muebles y descubrí que podía subir a la altura del techo, entonces una extraña incertidumbre cubrió mi pecho y mis ojos se adentraron al mundo de Caroline. En el techo justo encima de mis ojos visualice una cruz satánica y bajo ella un candelabro negro, creía que estaba siendo víctima de mis prejuicios pero en un instante, un ojo se asomó por el orificio que había descubierto y me hizo saltar del horror.
¡Ellos nos miran! ¡Ellos nos miran!, me decía una y otra vez. Ellos nos observaban, sabían cada paso que dábamos, una valentía extraña cundió mi cuerpo y comencé a echar vistazos por toda la extensión de la casa, descubrí orificios visibles hasta en el baño. Pero, ahora quedaba por saber que haría con aquella información, porque ellos nos miraban y también nos escuchaban. Ellos querían algo de nosotros y pronto lo descubriría.
Another posts that may interest you | Otras de mis publicaciones que quizás te interesen:
ALMENDRA | ![]() |
---|---|
AÑORANZAS | ![]() |
MOVIES REVIEW: Las Niñas de Cristal | ![]() |