¡¡¡Hola HIVE VENEZUELA, es un honor presentarme hoy ante ustedes !!!
Hello HIVE VENEZUELA, it is an honor to introduce myself to you today !!!
¡¡¡ Les agradezco por crear esta comunidad de gente maravillosa!!!
I thank you for creating this community of wonderful people!!!
¿Quién soy?
Mi nombre es Francy Rios orgullosamente VENEZOLANA, en este maravilloso ecosistema mi alias es @francyrios75. Nací en una hermosa y pequeña ciudad llamada Carúpano, ubicada en la zona nor-oriental del país. A nivel profesional, me dedico a la docencia, a nivel de pregrado y postgrado, si Dios quiere, en noviembre arribaré a 18 años de labor en mi querida Universidad de Oriente, las cual es una de las 5 universidades más importante del país.
Who am I?
My name is Francy Rios proudly VENEZOLANA, in this wonderful ecosystem my alias is @francyrios75 I was born in a beautiful small city called Carúpano, located in the north-eastern part of the country. At a professional level, I am dedicated to teaching, at an undergraduate and graduate level, God willing, in November I will reach 18 years of work in my beloved Universidad de Oriente, which is one of the 5 most important universities in the country.
Además, soy madre y esposa, mi adorada familia es mi mayor tesoro. Soy fotógrafa aficionada, desde que muy joven me ha apasionado la fotografía. Pero, solo fue en este mundo de las Blockchain, donde finalmente me anime a mostrar mis trabajos fotográficos. Hace escaso 7 días, por cierto, se cumplieron 2 años de haber creado en este ciber-mundo, mi pequeño rincón mágico, llamado “ESCENCIAS E IMÁGENES”.
Besides, I am a mother and wife, my beloved family is my greatest treasure. I am an amateur photographer, since I was very young I have been passionate about photography. But, it was only in this world of the Blockchain, where I finally encouraged myself to show my photographic works. Just 7 days ago, by the way, it was 2 years since I created in this cyber-world, my little magic corner, called "ESCENCIAS E IMÁGENES".
¡¡¡Venezuela, mi pequeño y amado paraíso terrenal¡¡¡
Venezuela, my beloved little paradise on earth¡¡¡
Solo tienen que entrar y pasearse por mi querido Rincón Mágico, y encontraran lo que me fascina de mi país. Sin embargo, trataré de resumirles en este escrito las maravillas que atesora mi querido terruño. Mediante un recorrido fotográfico les iré compartiendo, aunque sea un poco, la belleza de mi querida Venezuela.
Just come in and walk around my beloved Magic Corner, and you will find what fascinates me about my country. However, I will try to summarize for you in this writing the wonders that my dear homeland treasures. Through a photographic tour I will share with you, even if it is only a little, the beauty of my beloved Venezuela.
De Venezuela, amo profundamente el cálido mar que abraza sus hermosas costas y playas, algunas consideradas paraísos terrenales. Agradezco a el universo, la suerte de nacer y vivir en el oriente del país, y además en zonas costeras. El mar es parte de mi día a día, solo basta recorrer un poco y puedo sentarme en sus cálidas arenas y recargar mis energías, con esa fuerza indescriptible que posee. Calmar mi espíritu al sentir la fresca briza acariciar mi rostro, mientras me pierdo en el hermoso azul de sus aguas, que se unen en el horizonte con la inmensidad del añil de su cielo.
From Venezuela, I deeply love the warm sea that embraces its beautiful coasts and beaches, some considered earthly paradises. I am grateful to the universe, for the luck of being born and living in the east of the country, and also in coastal areas. The sea is part of my day-to-day life. I just need to walk around a little and I can sit on its warm sands and recharge my energies, with that indescribable strength it possesses. Calm my spirit when I feel the fresh breeze caressing my face, while I get lost in the beautiful blue of its waters, which join in the horizon with the immensity of the indigo of its sky.
Mis lugares favoritos, se encuentran en torno a la línea costera que une a los estados Anzoátegui y Sucre, recorrerlo es sencillamente un deleite visual. Lugares como, El Parque Nacional Mochima, los pueblitos de Santa Fe y San Antonio del Golfo, por solo nombrar algunos, son postales idílicas que dibujan las costas de la zona nororiental de mi tierra.
My favorite places are around the coastline that joins the states of Anzoátegui and Sucre. Places like “Mochima” National Park, the little towns of “Santa Fe” and “San Antonio del Golfo”, to name a few, are idyllic postcards that draw the coasts of the northeast of my land.
Y que decirles, de nuestra querida perla oriental, la Isla de Margarita, conocida por deslumbrar con su belleza a propios y extranjeros. Sus exuberante y hermosas playas de blancas arenas y aguas cristalinas son ideales no solo para el disfrute de la familia. Si no, además, para la práctica de numerosos deportes acuáticos, sin contar con innumerables otras actividades, que permiten pasar una estadía inolvidable.
And what can I tell you about our beloved oriental pearl, Margarita Island, known for dazzling locals and foreigners with its beauty. Its exuberant and beautiful beaches of white sand and crystalline waters are ideal not only for the enjoyment of the family. If not, also for the practice of numerous water sports, without counting on innumerable other activities, that allow to pass an unforgettable stay.
Pero mi tierra, no solo es mar y playa, fuimos bendecidos por la creación, y en este pequeño rincón. En él, es posible disfrutar, llanos, desiertos, selvas y de zonas montañosas de climas maravillosos y bellezas indiscutibles. Yo no he tenido la oportunidad de visitar toda la Región Andina. Hace ya muchos años, tuve la oportunidad de conocer algunos lugares del estado Mérida. Espero poder regresar algún día, porque, son muchos los parajes que no pude visitar.
But my land is not only sea and beach, we were blessed by creation, and in this little corner. In it, it is possible to enjoy, plains, deserts, jungles and mountainous areas of wonderful climates and unquestionable beauty. I have not had the opportunity to visit the entire Andean Region. Many years ago, I had the opportunity to visit some places in the state of Merida. I hope to be able to return some day, because, there are many places that I could not visit.
En el propio oriente o muy cerca de él, también hay zonas montañosas muy hermosas, quizás no tan frías como la de los Andes, pero su clima, también es muy placentero. El pueblito de Caripe del Guacharo es nuestro jardín oriental, donde florece a su máxima expresión la naturaleza, convirtiéndose en un deleite visual.
In the east, itself or very close to it, there are also very beautiful mountain areas, perhaps not as cold as the Andes, but their climate is also very pleasant. The little town of Caripe del Guacharo is our oriental garden, where nature blooms at its maximum expression, becoming a visual delight.
Y ya no en mi querido oriente, pero a pocas horas de él, en la zona central de país, también podemos encontrar otro maravilloso lugar. La Colonia Tovar, un pequeñito trozo de Alemania, que hace muchos años, encontró su nuevo hogar, entre las hermosas montañas aragüeñas. Cuyos paisajes y maravilloso clima te llevan a sentirte parte de un sueño idílico, en un pueblito que pareciese haberse detenido en el tiempo.
And no longer in my dear east, but a few hours away from it, in the central part of the country, we can also find another wonderful place. The Colonia Tovar, a small piece of Germany, which many years ago, found its new home, among the beautiful Aragüean mountains. Whose landscapes and wonderful climate make you feel part of an idyllic dream, in a little town that seems to have stopped in time.
The extensive plain areas are traditionally not only the cradle of the Venezuelan Joropo and our beloved Alma Llanera. It is also the place par excellence of the national livestock activity. And if we travel south, we will find the torrential and indomitable forces of water, represented in our Amazon and Caroní rivers.
El Parque Nacional La Llovizna y en el Parque Nacional Cachamay, son lugares que, si se visita el estado Bolívar, es imperdonable dejar de ir. Es impresionante apreciar tan de cerca la fuerza incontrolable del agua, disfrutar del rocío que se desprenden de las múltiples cascadas. Y eso es solo una pequeña muestra, porque si se sigue avanzando hacia el sur, se encuentra la Gran Sabana, no tengo el placer de conocerla. Pero, por referencia, sé que la experiencia de visitarla y vivirla es simplemente indescriptible e inolvidable.
La Llovizna National Park and Cachamay National Park are places that, if you visit the state of Bolivar, it is unforgivable to stop going. It is impressive to appreciate so closely the uncontrollable force of the water, enjoy the dew that falls from the many waterfalls. And that is just a small sample, because if you keep going south, you will find the Gran Sabana, I do not have the pleasure of knowing it. But, for reference, I know that the experience of visiting it and living it is simply indescribable and unforgettable.
NUESTRA GASTRONOMIA
# OUR GASTRONOMY
Es muy variada, abarca una amplia y exquisita gama de opciones, que se dio a raíz de la mezcla maravillosa de razas que dio origen al pueblo venezolano. Platos tan prácticos, deliciosos y multifacéticos como la arepa o las empanadas son referencias indiscutibles a nivel mundial de nuestra herencia culinaria.
It is very varied, covering a wide and exquisite range of options, which came about as a result of the wonderful mixture of races that gave birth to the Venezuelan people. Dishes as practical, delicious and multifaceted as arepa or empanadas are indisputable references worldwide to our culinary heritage.
Que decirles de nuestro querido platillo nacional, el “Pabellón Criollo”, una mezcla de sabores que deleita el paladar de propios y extraños. Y nuestra multisápida hallaca, la reina indiscutible de nuestro plato navideño, y su inseparable acompañante, el pan de jamón. Ningún hogar venezolano puede celebrar sus navidades sin degustarlos, aunque sea una vez.
What can I tell you about our beloved national dish, the "Pabellón Criollo", a mixture of flavors that delight the palate of locals and strangers alike. And our multisapid hallaca, the undisputed queen of our Christmas dish, and its inseparable companion, the ham bread. No Venezuelan home can celebrate Christmas without tasting it, even once.
Y como olvidarnos de los ricos tequeños, el pasapalo por excelencia, presente en todas las celebraciones. Ese “sancochito” criollo, que nos levanta el alma, trasladándonos a nuestra infancia en el calor del hogar, a esa cocina de las inolvidables abuelas. Y ni hablar de los dulces, engordo, solo de pensarlos, son simplemente deliciosos, los quesillos, el dulce de lechosa, el arroz con leche, las conservas, en fin, podría escribir, por horas sobre las delicias, que posee, nuestro amplio repertorio gastronómico.
And how can we forget about the rich “Tequeños”, the hors d'oeuvre par excellence, present in all the celebrations. That Creole "sancochito", that lifts our souls, taking us back to our childhood in the warmth of home, to that kitchen of the unforgettable grandmothers. And not to mention the sweets, fattening, just thinking about them, are simply delicious, the “Quesillos”, the Papaya candy, rice pudding, preserves, in short, I could write, for hours on the delights, which has our wide gastronomic repertoire.
Mi Gente
My people
Venezuela has a wonderful people, most of whom are hard-working and have a good spirit that distinguishes them from the rest of the world. Unfortunately, nowadays nothing, in my beloved country, nothing is rosy. Venezuela is going through the most terrible moment in its history, kidnapped by a group of criminals and delinquents. Those who govern us are a gang of criminals, who also think they own the country, mistreating their people in the most vile and ruthless way.
En estos últimos 20 años aproximadamente, se han encargado, de poco a poco ir destruyendo la estabilidad económica, social, moral, sanitaria, y educativa. Tienen el récord, de haber consumido en la más profunda miseria, a unos de los países, hasta entonces más pujantes de Sur América. Logrando que muchos, a pesar del amor a su tierra, no les quedará otra que abandonarla, buscando nuevos horizontes, con la esperanza de mejorar sus vidas.
Over the last 20 years or so, they have gradually destroyed economic, social, moral, health and educational stability. They have the record of having consumed in the deepest misery some of the most powerful countries in South America. Many of them, in spite of their love for their land, have no choice but to abandon it, seeking new horizons, with the hope of improving their lives.
Pero a pesar, de que toda esta situación ha despertado lo peor de algunos venezolanos, deteriorando sus valores éticos y morales. También estoy completamente segura, que los venezolanos honestos, trabajadores y luchadores, somos más. Superamos por miles, esos malos ejemplo, que NO DEFINEN la verdadera idiosincrasia del sentir venezolano. Confío en Dios, en que más temprano que tarde, las tinieblas que oscurecen mi tierra, se disiparan. Renaceremos como pueblo, espero que más sabio, gracias a las enseñanzas producto de esta pésima experiencia. Reconstruiremos, nuevamente nuestro país, elevándola nuevamente a ser esa tacita de plata, que nunca debió dejar de ser. TE AMO VENEZUELA.
But despite this, the whole situation has brought out the worst in some Venezuelans, deteriorating their ethical and moral values. I am also completely sure that there are more of us honest, hard-working, struggling Venezuelans. We overcome by thousands, those bad examples, which DO NOT DEFINE the true idiosyncrasy of the Venezuelan feeling. I trust in God that sooner rather than later the darkness that darkens my land will dissipate. We will be reborn as a people, I hope wiser, thanks to the teachings resulting from this terrible experience. We will rebuild our country again, raising it to be that little silver cup that it should never have ceased to be. I LOVE YOU VENEZUELA.
Finalmente, solo me queda agradecer al amigo @theycallmedan por liderar esta hermosa iniciativa #MyCountry. Eternamente agradecida por el apoyo que siempre brinda a la comunidad. Esta iniciativa esta genial, anímense a participar, arriba está el link.
Finally, I can only thank my friend @theycallmedan for leading this beautiful initiative #MyCountry. Eternally grateful for the support he always gives to the community. This initiative is great, so please join in, see the link above.
Todo el contenido es de mi autoría
Fotografías de mi propiedad intelectual excepto donde se indique la fuente
Información Técnica
Cámara | Pentax * istDL |
---|---|
Lente | * Pentax 18-55 *TAMRON Tele-Macro, AF 75 300mm |
Iluminación | Luz Natural |
Locación | Venezuela |
All the content is of my authorship
Photographs of my intellectual property except where the source is indicated
Technical information
Camera | Pentax * istDL |
---|---|
Lens | * Pentax 18-55 *TAMRON Tele-Macro, AF 75 300mm |
Lighting | Natural Light |
Location | Venezuela |

TWITTER:
https://twitter.com/FrancyRios75/status/1267386901876670467?s=20
- FrancyRios75