El llamado / The call

IMG_20180430_083703.jpg

¿Cuándo es que no hay un abismo bajo nuestros pies?

se acomodó tan bien el miedo que se quedó dormido
o solo me hace creer que es así, propiciando mi descuido
y está como la cara oculta de la luna
insomne
tal vez son mis ojos los que se entrecierran
o mi duermevela me hace trucos
es posible que la espera se canse
y, descontenta, intente otros recursos
no le contaré a nadie que nunca acepté ser finita

Es, en todas y cada una de sus partes, el Tiempo un abismo sin nombre

/

When is it that there is no abyss under our feet?

the fear settled so well that he fell asleep
or just makes me believe that, propitiating my carelessness
and it's like the hidden face of the moon
sleepless
Maybe are my eyes that narrow
or my sleep makes me tricks
is possible that the wait gets tired
and, unhappy, try other resources
I will not tell anyone that I never agreed to be finite

Is, in each and every one of its parts, the Time an abyss nameless

Twitter Instagram

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
11 Comments