
Quiero que sepas que no soy invisible
mi abuelo fue un hombre valiente
y esa es mi herencia
mi abuela soportó tanto
estoicamente
y aún así
su piel era tan suave y su voz tan niña...
Ellos construyeron mi semblante
y el arca de mi corazón
No soy invisible, ¿sabes?
pese a que el Sol intente darme la espalda
dejándome sola a ratos
por caprichos cortos o largos
siempre amargos
olvidando que el espejo de mi alma lo refleja
A veces en la quietud del sueño amante
otras en la tan extraña del amor roto
¿Invisible yo?
no
mujer, cerraste tus propios ojos
cubriste tu despojo con una sábana fría
y te cubriste de tierra seca
Pero no tendrás descanso ni paz
fue tu decisión
Entretanto, mi jardín florece
y allí crece
mi luz
enternece
mi color
se mece
mi aroma
Y afuera, lejos
tu bajeza entristece
/
I want you to know that I am not invisible
my grandfather was a brave man
and that is my inheritance
my grandmother endured so much
stoically
and even so
her skin was so soft and her voice so young ...
They built my face
and the ark of my heart
I'm not invisible, you know?
Even though the Sun tries to give me his back
leaving me alone at times
for short or long whims
always bitter
forgetting that the mirror of my soul reflects him
Sometimes in the stillness of the lover dream
others in the so strange of broken love
Invisible me?
do not
woman, you closed your own eyes
you covered your corpse with a sheet
and yourself with dry earth
But you will not have rest or peace
It was your decision
Meanwhile, my garden blooms
and there grows
my light
tenderness
my color
rocks
my scent
And out, away
your baseness grieves