3 Graffiti at Munich's Elisabeth Market + Poem "Civilización" by Jaime Torres Bodet

Here are a few Graffiti which can be seen at the Elisabeth Markt, located in the Elisabethplatz (Elisabeth Square), in Munich, Germany.

(Please visit my follow-up post - Browsing Around at the Elisabeth Markt - to see photos of the market.)

The first one is a representation of the market itself. There's the various stands, obviously... but what I like the most is the various humorous elements, such as the dog drooling over a piece of meat, the weird angel watching over the market, the chicken playing Tarzan with a sausage (instead of a liana.)

IMG_5825.JPG

So funny, isn't it? 😂😂😂


The next one, unless I'm crazy or blind, has nothing to do with the market but it's a very cool piece, too.

There's a background with trains. Nothing strange about that.

However, the main focus is a Frankenstein kind of character, with a naked woman on its arms... and they're both sitting by an angry robot who's looking for a power plug...!? What the heck...?

IMG_5821.JPG

Even though I don't really get the message the artist was trying to pass, I think it's an interesting and surreal concept. And artistically very well executed.


The third and final Graffiti is a tribute to the immigrant communities and their struggles.

All over the board, you'll find words like "education, organisation, ecology, solidarity, understanding, communication, music, peace, dignity, rights..."

There's a plane labelled "Deportation Class" and a man in a horse wearing a banner that says: "La tierra es para quien a trabaja." This is a well known sentence by Emiliano Zapata which translates to "The land is for those who work on it."

IMG_5840.JPG

At the lower left corner of the painting there's an incomplete reference to a poem by Jaime Torres Bodet called "Civilización" (Civilization.) Can you see it, hidden between the two trees?

Here's the full sentence, which is also the beginning of the poem:

"Un hombre muere en mí siempre que un hombre muere en cualquier lugar, asesinado por el miedo y la prisa de otros hombres."

  • In English:

"A man dies in me whenever a man dies anywhere, killed by the fear and haste of other men."


You can read and listen to the original and complete poem at this page.

(I won't share it here for obvious copyright reasons.)

Jaime Mario Torres Bodet (1902–1974) was a Mexican politician and writer who served in the executive cabinet of three Presidents of Mexico. Between 1948 and 1952, he was the general director of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).


Check out the rest of the series, too.


CameraCanon IXUS 210
LocationMunich - Germany
Edited with GIMP

Please don't be shy. Leave a comment or two, just so I can understand whether you liked this post.

2e4z02s5fy.gif

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
31 Comments