Dear (insecure) fellow writers,
Don't be ashamed of showing your process as well as your unfinished projects.
I tend to change my mind all the time and am having difficulty being consistent in my posting. Today, I decided to recycle some of my old stories. Most of them have never been read by anyone - beside myself - which is kind of a shame.
Unfinished things are worth sharing!
Just like you, I am feeling unsure about sharing things all the time, online as well as offline.
And talking about stories/ writing... many of my screenplays and short stories were once started but never finished. Or I finished them but then I lost the final draft and could only recover an earlier (unfinished) version. There's this fear of showing unfinished things, a fear that lived in me for a long time too. But not anymore!
I believe that it's the not showing/ sharing of unfinished things that often stops people from finishing something with (huge) potential. So let's stop with not showing things and get them out of there, then ask for feedback.
Why Google translate?
As I used to write in Dutch - originally - and I feel like sharing these old stories with more than just the Dutch crowd, I decided to give Google Translate a try. I am happy I did. As the result is - in my opinion - very funny and, at times, pretty decent.
If you're Dutch and you prefer to skip the (English) translation, feel free to scroll down. If you want to have a laugh though, definitely read the English version.
What inspired me to write this?
This story has probably been written in October 2010, 7 years ago.
I remember that the inspiration came from living temporarily at my parent's place (again) and being tired of their frequent arguments.
The formatting, EXT. and INT. (abbreviations for exterior and interior) show that it was written as a (movie) screenplay. Knowing my backstory, that is pretty logical. At the time, I was trying to make the transition from just (screen)writing to filmmaking and directing short films. As this story was never finished, the short film has never been made.
**The second/ final part - INT. DAY - is a rough draft of what was meant to be a (tape?) recording.
This is what Google translate made of it, when I pasted my Dutch text in there:
THE FOREST
a scenario by Vincent Nijman
1 EXT. DAY - FOREST
A NORWAY EVENING, NON-CONTRACTING, YOUNG WOMAN
FROM AVERAGE POSTURE - walks through the forest, in a way that shows love and respect for nature. Looking almost constantly at the ground, careful not to stumble into life at all, but at the same time without hesitation, as if she are in a plane of the forest in her head, she moves forward.
She likes a bunch of mushrooms and takes it out of the ground - all in one piece. While she is working on it, she always preaches sweet - but almost incomprehensible - words. The cautiousness she cares for in this act, and especially the loving manner in which she deals with the mushrooms, rarely gives the idea that she is in a newborn baby.
Once all mushrooms are in her basket, she continues her away.
After some time - on the way, she added something to her basket - she reached an open spot in the woods, where there is a not too big but cozy cottage.
INT. HOME - DAY
THE SAME WOMAN is in the kitchen in the weather with pots and pans. With a skill that betrays a certain routine, she performs one after the other action. Over time, she has finished a pan full of healthy soup, of which only the sight you already have water teeth. The soup accompanies them with freshly baked bread, which is still hot.
We follow her through the corridor to the living room / dining room. Here we see a table with three chairs. There is only one person covered.
She gently puts the pan on the table and walks back to the kitchen again to get the bread.
It takes a lot of time to eat and does not last until the pan is almost empty and the bread is almost up.
Then she walks back to the kitchen. She pour the remaining soup into a bowl and cut the remaining bread into 2 pieces. The bowl and bread places them on a tray, with which she walks out of the kitchen and walks.CShe stands still for an outside door closed and puts the tray on the ground.
INT. DAY - STORY HIRING SPACE
"I was so eternal to their eternal banter that I invented a list.
... when they arrived well in the basement, I took my chance.
When I closed the door behind me, there was a big burden on my shoulders.
After a while, it stopped.
I said I would not let them out before they swore no longer to argue with each other.
Initially, I was also really planning this, but over time I realized that I felt better because of the rest.
I therefore decided to return to my previous statement.
Because I am not a sadist, I was so neat to provide my parents - because of course, they are fed up with food and drink every now and then.
I did not think they were so bad at all .... cried
And here we are at the unfinished ending
If you enjoyed the above or you're curious to know the original Dutch version, continue here:
HET BOS
een scenario van Vincent Nijman
1 EXT. DAG – BOS
EEN NORMAAL OGENDE, NIET ONAANTREKKELIJKE, JONGE VROUW
VAN GEMIDDELD POSTUUR – loopt door het bos, op een manier die blijk geeft van liefde en respect voor de natuur.
Bijna voortdurend naar de grond kijkend, behoedzaam om niks levends kapot te trappen maar tegelijkertijd zonder te aarzelen, alsof ze een plattegrond van het bos in haar hoofd zitten, beweegt ze zich voort.
Ze houdt stil bij een groepje paddenstoelen en haalt deze – stuk voor stuk - heel rustig uit de grond. Terwijl ze hier mee bezig is, prevelt ze voortdurend lieve – maar haast onverstaanbare – woordjes. De voorzichtigheid die ze bij deze handeling betracht, en vooral ook de liefdevolle wijze waarop ze met de paddenstoelen omgaat, geven haast het idee dat ze met een pasgeboren baby bezig is.
Als alle champignons eenmaal goed en wel in haar mandje liggen, vervolgt ze haar weg.
Na enige tijd – onderweg nog het een en ander aan haar mandje toegevoegd hebbend – bereikt ze een open plek in het bos, waar zich een niet al te groot, maar gezellig huisje bevindt.
INT. HUIS – DAG
DEZELFDE VROUW is in de keuken in de weer met potten en pannen. Met een handigheid die een zekere routine verraadt, verricht ze de ene na de andere handeling. Na verloop van tijd heeft ze een pan vol gezond ogende soep klaar, waarvan enkel het zicht je al doet watertanden. De soep vergezelt ze van versgebakken brood, dat nog lekker warm is.
We volgen haar door de gang naar de woonkamer/ eetkamer. Hier zien we een tafel met drie stoelen. Er is slechts voor één persoon gedekt.
Ze zet de pan voorzichtig op tafel en loopt nog een keer heen en weer naar de keuken om het brood te halen.
Ze neemt uitgebreid de tijd om te eten en houdt pas op als de pan bijna leeg en het brood bijna op is.
Dan loopt ze terug naar de keuken. Ze giet het restje soep in een kom en snijdt het overgebleven brood in 2 stukken. De kom en het brood plaatst ze op een dienblad, waarmee ze de keuken uit en een gang in loopt.
Ze houdt stil voor een van de buitenkant afgesloten deur en zet het dienblad op de grond.
INT. DAG – STERIELE VERHOORRUIMTE
“Ik was hun eeuwige gekibbel zo ontiegelijk zat, dat ik een list bedacht.
… toen ze goed en wel in de kelder aangekomen waren, greep ik mijn kans.
Toen ik de deur achter me dicht gedaan had, viel er een grote last van mijn schouders.
Na enige tijd hield het gebonk op.
Ik zei dat ik hen er niet uit zou laten voor ze gezworen hadden niet meer met elkaar te ruziën.
Aanvankelijk was ik dit ook echt van plan, maar na verloop van tijd bemerkte ik dat ik me stukken beter voelde door de ontstane rust.
Ik besloot dan ook om terug te komen op mijn eerdere uitspraak.
Omdat ik geen sadist ben, was ik wel zo netjes om mijn ouders – want dat blijven ze natuurlijk – zo nu en dan van eten en drinken te voorzien.
Ik had niet door dat ze er zo erg aan toe waren.... gehuil
In case this unfinished story inspired you, feel free to continue it and share the result with me and the Steemit community. If you want me to continue it, please do ask and I might actually give it a try. I can't promise I won't throw it in Google translate again though...