
↑
Ficha técnica
Tinta / papel
25 cm x 18 cm
2018
Cristina Vaamonde de Zapata
Specifications
Ink / paper
10" x 7"
2018
Cristina Vaamonde de Zapata
Proceso creativo
Descripción parcial
En azul, la tristeza
En rojo, la ira
↓
Creative process
Partial description
Sadness in blue
Anger in red
Con frecuencia me toma mucho tiempo comenzar. Pienso que dar por "terminado" un pensamiento y lugar a un trazo es un acto de desprendimiento. Soy muy apegada, por eso me cuesta tanto, aunque me pese.
It often takes me a long time to start. I think that giving "finished" a thought and place to a stroke is an act of detachment. I'm very attached, that's why it costs me so much, even if it weighs me down.
Pero lo hago, por fin arranco. Desde el primer momento la presión va liberándose, el alivio se siente, la tensión se transforma en algo bueno.
But I do it, I finally start. From the first moment the pressure is released, the relief is felt, the tension is transformed into something good.
Sigo orbitando el tema de la introspección, tratando de proyectar un hallazgo. Por ello acometo el semblante, y la nariz casi desplaza a los ojos (cerrados, una vez más) en la tendencia del instrumento...
I keep orbiting the topic of introspection, trying to project a finding. For that reason I attack the face, and the nose almost displaces the eyes (closed, once again) in the tendency of the instrument ...
En efecto, el instrumento se va solo, o se dirige hacia donde le dicta mi instinto. Trazo sin pensar.
Indeed, the instrument goes alone, or goes where my instinct dictates. I trace without thinking.
Mmmm, según va saliendo, la tristeza es femenina.
Mmmm, as it comes out, the sadness is feminine.
Me hubiera gustado hacer este dibujo tamaño miniatura, pero aún le doy (o me quitan) mucho espacio esencial esos sentimientos.
I would have liked to make this drawing in miniature size, but I still give (or they take away) a lot of essential space to those feelings.
La boca tapada.
The mouth covered.
La postura encogida.
The shrunken posture.
Agazapada en el temor. La tristeza es el terreno ideal para que reine el miedo, y viceversa.
Crouched in fear. Sadness is the ideal ground for fear to reign, and vice versa.
La mano izquierda una garra que no me suelta, la tristeza se adhiere a sí misma, me vuelve una masa incapaz de moverme. Tristeza terrible y paralizante, no me dejas estar de pie, ni derecha.
The left hand a claw that doesn't let me go, the sadness clings to itself, it makes me a mass unable to move. Terrible and paralyzing sadness, you don't let me stand, nor upright.
Ese sentimiento atragantado se ha posicionado en el centro y puesto todo al revés. Y luego lo he revestido de ira. La ira es un movimiento, es acción negativa.
That choked feeling has positioned itself in the center and put everything upside down. And then I have coated him with anger. Anger is a movement, it is negative action.
Autoagresión.
Self-aggression.
Amenaza.
Threat.
Tristeza → Temor → Ira → Terror
Sadness → Fear → Anger → Terror
Ojos, oídos, nariz de naturaleza masculina.
Eyes, ears, nose of a male nature.
La ira nos confiere un falso poder. Lo que en realidad sucede es que el alma se nos contamina y se nos razga, debilitándonos.
Anger gives us a false power. What actually happens is that the soul is contaminated and scratched, weakening us.
La ira es el encierro de nuestra tristeza.
Anger is the confinement of our sadness.
Los muros de esa prisión están hechos de miedo.
The walls of that prison are made of fear.
Nuestra debilidad es tan fuerte como nuestro pánico.
Our weakness is as strong as our panic.
Y ¿dónde está la boca de la ira?
And where is the mouth of anger?
¿Qué es lo que hay en esas fauces?
What's there in those jaws?
La tristeza que nuestro corazón enrevesado no puede tragar.
The sadness that our convoluted heart can't swallow.
Anteriores
Previous
Carbunclo
Muy triste / Very sad
Todo de mi autoría y propiedad
All of my own