
After the beautiful love story of Nancy's grandparents, we were almost going to bed but there were still 3 stories to go. We thought it was a good idea to go to sleep and leave the other stories for another time, but with the reasonable doubt that Brent (the other of our ranger friends) might not be with us for a second chance (since there were several shifts at his job) we let him tell his story.
Brent was very quiet and mysterious, he had an aura that I would define as curious but that at least I found interesting. That night he came up with the idea of telling us a story about the disappearance of a child.
— Well, maybe this was not a story that happened to me, but my grandmother always said that "we were more lost than Lindbergh's son" when we had a long period without going to see him so once I asked her what she meant when she said that phrase.
Después de la hermosa historia de amor de los abuelos de Nancy, casi nos íbamos a dormir pero todavía faltaban 3 historias. Creíamos que era buena idea irnos a dormir y dejar las demás historias para otra oportunidad, pero ante la duda razonable de que quizás Brent (el otro de nuestros amigos guardabosques) quizás no iba a estar con nosotros en una segunda oportunidad (ya que habían varios turnos en su trabajo) dejamos que contara su relato.
Brent era muy callado y misterioso, tenía un aura que yo definiría como curiosa pero eso al menos a mí me parecía interesante. Aquella noche se le ocurrió contarnos una historia acerca de la desaparición de un niño.
— Bueno, quizás esta no fue una historia que me ocurrió a mí, pero mi abuela siempre decía que “estábamos más perdidos que el hijo de Lindbergh” cuando teníamos un largo periodo sin ir a verle por lo que una vez le pregunte a que se refería cuando decía aquella frase.
"Charles Lindbergh was a famous American aviator famous for being the first to cross the Atlantic in a non-stop flight, piloting the Spirit of St. Louis by himself. He married another aviation enthusiast named Anne Morrow Lindbergh in 1928 and they had their first son in 1930, born under the same name as his father Charles Augustus Lindbergh Jr.
However, in a twist of fate, the first born of the Lindbergh family would meet a fatal fate after he was abducted from his own home at only 20 months of age. The search for him began immediately, and as he was an influential figure in American society, the case had a great impact on public opinion.
Posters of the missing child flooded the city of New Jersey, but not even that made it possible to find the baby in time. Bruno Richard Hauptmann, a carpenter who had served in the army in his youth, had broken into the Lindbergh home and taken the child to beat him to death.
“Charles Lindbergh era un famoso aviador estadounidense famoso por ser el primero en cruzar el atlántico en un vuelo sin escalas, piloteando él solo el avión Spirit of St. Louis. Se casó en 1928 con otra amante de la aviación llamada Anne Morrow Lindbergh y tuvieron a su primer hijo en 1930 naciendo bajo el mismo nombre de su padre Charles Augustus Lindbergh Jr.
Sin embargo, en un arrebato del destino, el primogénito de familia Lindbergh tendría un destino fatal luego de que con tan solo 20 meses de edad fuera secuestrado en su propia casa. La búsqueda comenzó de inmediato y al tratarse de un personaje influyente en la sociedad norteamericana el caso tuvo una gran repercusión en la opinión pública.
Carteles del niño desaparecido inundaron la ciudad Nueva Jersey, pero ni siquiera eso logro que encontraran a tiempo al bebe. Bruno Richard Hauptmann un carpintero el cual había servido en el ejército en su juventud había entrado en la casa de los Lindbergh y se había llevado al niño para golpearlo hasta asesinarlo.
Days later the boy's body was found in an advanced state of decomposition and it was not until 2 years later that the murderer was arrested, convicted and condemned to die in the electric chair. However, the wife of Bruno Richard Hauptmann, defended the innocence of her husband until his death and at the end of the nineties a deep investigation of what happened, would reveal details and irregularities that seemed to give credibility to the theory that perhaps, that man was a scapegoat of a society eager for justice.
Eventually Charles Lindbergh openly supported Hitler, who also decorated him, but he cleaned up his public image by participating as a pilot in the operations to shoot down the planes of the Japanese Empire. Both he and his wife achieved success as writers, the aviator receiving the Pulitzer Prize on one occasion.
Since then, in the collective memory there is a space for the Lindberghs and their misfortune, but although this saying has a disturbing origin, it has accompanied us throughout the years".
Días después fue encontrado el cuerpo del niño en un estado avanzado de descomposición y no sería hasta 2 años después que se arrestaría al asesino quien fue declarado culpable y condenado a morir en la silla eléctrica. Sin embargo, la esposa del Bruno Richard Hauptmann, defendió la inocencia de su marido hasta su muerte y a finales de las noventa una profunda investigación de lo ocurrido, desvelaría detalles e irregularidades que parecían darle credibilidad a la teoría de que quizás, aquel hombre fue un chivo expiatorio de una sociedad con ansias de justicia.
Con el tiempo Charles Lindbergh apoyo abiertamente a Hitler quien también llego a condecorarlo, pero limpió su imagen pública participando como piloto en las operaciones de derribos de aviones del imperio japonés. Tanto él cómo su mujer lograron éxito como escritores, recibiendo el aviador el premio Pulitzer en una ocasión.
Desde entonces en la memoria colectiva hay un espacio para los Lindbergh y su desgracia, pero aunque este dicho tenga un origen perturbador lo cierto es que nos ha acompañado a lo largo de los años”.
Maleficio Web | ![]() |
---|---|
Camp stories | ![]() |
Pogrom | ![]() |
Source of the image on the cover- Fuente de la Imagen en portada
Translated by me & also using Deepl
