Higher Love [ENG - ESP]

IMG-20211202-WA0150.jpg

ENGLISH.png

My eternal dove was there, unpolluted, waiting for her flight, although I was a poor Goldfinch flying through the air in search of a destination, she looked at me to make me hers, no more than one night because she knew what she wanted.

Europe awaited her for her future, I was only waiting for an uncertain return to my land, a destiny not as traced as hers. I would not study law on the other side of the planet, maybe I would not meet posh boys or high society, on the contrary I would return to draw lots on my way.

Just for one night she would be mine, I the luckiest of the bird kingdom and she a rebellious pigeon ready to live her first experience in freedom. There were no cell phones, social networks or memories, it would only be that instant and maybe if I made her feel like a woman I would become an everlasting memory.

ESPAÑOL.png

Mi eterna paloma estaba allí impoluta esperando su vuelo, aunque yo era un pobre Jilguero que surcaba el aire en busca de algún destino ella se fijó en mí para hacerme suyo, no más de una noche porque ella si sabía lo que quería.

Europa le esperaba para su futuro, a mí solo me esperaba un regreso incierto a mi tierra, un destino no tan trazado como el de ella. Yo no estudiaría derecho al otro lado del planeta, tal vez ni me encontraría con chicos pijos ni de alta sociedad al contrario volvería a sortear suertes en mi camino.

Solo por una noche sería mía, yo el más afortunado del reino de las aves y ella una paloma rebelde dispuesta a vivir su primera experiencia en libertad. No existían celulares, redes sociales ni recuerdos, solo sería aquel instante y tal vez si la hacía sentir mujer me convertiría en un recuerdo sempiterno.

Sempiternal as those kisses in the room next to the bar, we did not even know our names, that was not necessary, she was just a dove and I was a goldfinch. A passion that needed no information, it was only that moment the beginning and the end, the alpha and the omega, the genesis and the apocalypse.

I never heard from her again, she must have become a high society lady or married a European aristocrat. I didn't even know her name to look for her but I did know her memory, that's how I found her in one of those important fashion magazines. She still had that look of a mysterious woman that she had always had, she looked older but that had only made her more beautiful.

So she was a famous dressmaker and who knew? The goldfinch had also found luck in his life by wandering in the aeronautical industry. He was no longer just another boy in the crowd, nor was she the only one privileged. It was like that, as I never knew what attracted her to me but even though we only shared one night it made me wish I was better.

Sempiterno como aquellos besos en la habitación contigua al bar, ni siquiera sabíamos nuestros nombres eso no era necesario ella solo era una paloma y yo un jilguero. Una pasión que no necesitaba información, solo era aquel momento el principio y el fin, el alfa y el omega, el génesis y el apocalipsis.

Nunca más supe de ella, debió convertirse en una dama de alta sociedad o casarse con un aristócrata europeo. Ni siquiera sabía su nombre para buscarla pero si su recuerdo, fue así como la encontré en una de esas revistas de modas importantes. Tenía todavía aquella mirada de mujer misteriosa que siempre había tenido, lucía mayor pero aquello solo la había hecho más hermosa.

Así que era una modista famosa y ¿quién lo diría? El jilguero también había encontrado suerte en su vida divagando en la industria aeronáutica. Ya no era un muchacho más del montón ni ella la única privilegiada. Fue así, como yo nunca supe que le atrajo de mi pero aunque solo compartimos una noche me hizo desear ser mejor.

Until then I had no great aspirations in my life and without being fully aware of it I was making myself better for her even if that moment never existed again, even if she had become more than a dove in the air, it was her, she was the mistress of her destiny. No man sets the pace for a woman who knows what she wants, she knew what she wanted, she still does.

Even if we will probably never again coincide in our beds or our path, she made this goldfinch a man in the full dimension of her word even if she doesn't know it, even if she may not remember the day I showed her in my room that a dove and a goldfinch could fly together in the heights.

Hasta entonces no tenía grandes aspiraciones en mi vida y sin estar plenamente consciente de ello estaba haciéndome mejor para ella aunque no existiera nunca más aquel momento, aunque se hubiera convertido en más que una paloma en el aire, era ella, era dueña de su destino. Ningún hombre marca el paso de una mujer que sabe lo que quiere, ella sabía lo que quería, lo sigue sabiendo.

Aun cuando probablemente nunca más coincidamos en nuestras camas o nuestro camino, ella hizo de este jilguero un hombre en toda la dimensión de su palabra aunque ella no lo sepa, aunque quizás no recuerde el día que le demostré en mi habitación que una paloma y un jilguero podían volar juntos en las alturas.


𝐀𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐨𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐲 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 | 𝐎𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐦𝐢 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐫í𝐚:


Angel
My 2021
SERIES REVIEW - The Time It Takes

Translated by me & also using Deepl

The Image on the cover is mine- la imagen en la portada es de mi propiedad XO XO

GIF elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments