
We left Charles at my mom's house, I didn't want him to come home until we knew exactly what we were experiencing. What was most frightening to me was not knowing what we were facing, but I couldn't just ignore what was happening to us.
Ferland had accompanied me to the church, if anyone knew about demons it was Father Mickel. When we arrived to meet him, a strange shadow extinguished the candles that adorned the pulpit, we both held hands and looked at the priest from afar, his face was shadowed.
— What have you done, there is a negative energy surrounding you, are you involved in witchcraft or some kind of heresy? —The priest was really scaring us—Can I help you?
—Father, we have never been involved with witchcraft let alone heresy of any kind.
—It is strange, —he emphasized— evil is surrounding you.
Dejamos a Charles en casa de mi mama, no quería que volviera a casa hasta que no supiéramos exactamente lo que estábamos experimentando. Lo que más temor causaba en m era no saber a qué nos estábamos enfrentando, pero no podía simplemente obviar lo que nos estaba ocurriendo.
Ferland me había acompañado hasta la iglesia, si alguien sabia de demonios era el padre Mickel. Cuando llegamos a su encuentro una extraña sombra apagó las velas que adornaban el pulpito, ambos nos tomamos de las manos y miramos de lejos al sacerdote, este tenía el rostro ensombrecido.
— ¿Qué han hecho?, existe una energía negativa rodeándolos, ¿acaso se han metido en brujerías o algún tipo de herejía? —el padre estaba realmente asustándonos— ¿puedo ayudarlos?
— Padre, no hemos estado nunca involucrados con la brujería y mucho menos en herejías de ningún tipo.
— Es extraño —enfatizó— la maldad está rodeándolos.
— My son was the victim of a demon today, we have been very worried ever since. We left Charles alone for a minute and they have locked him in the room, we have got him screaming desperately with a big scratch on his thigh.
— Do you know anyone who hates you both enough to send them a demon?
This last gave me pause, we had recently caught the maid stealing our supplies. She was also taking care of Charles while I was working, but was it possible that there was so much evil in her being that she could send a demon to us, after having fired her?
Besides, was it possible to send demons as if they were gifts, this left me dumbfounded. The most important thing now was to know if we could do something to reverse what had been done to us or if we were destined to suffer a supernatural torment.
— Yes, Father. There is a possibility that our former maid did this to us, —I paused, rewinding what I had to say —however, a few days ago while cleaning the yard I found a straw doll and a dead pigeon. I didn't think anything of it at the time, so I took them and threw them in the trash.
— I will probably have to accompany them home, whatever they have done to them we have to get it out of there before something worse happens....
—Something worse? —asked Ferland who had remained silent until then —Charles is our main concern.
— He is the weakest link here. Let's not waste any more time and go after that devil!
— Mi hijo ha sido víctima de un demonio hoy, hemos estado muy preocupados desde entonces. Dejamos solo a Charles un minuto y lo han encerrado en la habitación, lo hemos conseguido gritando desesperadamente con un gran un rasguño en su muslo.
— ¿Conocen a alguien que los odie tanto como para enviarles un demonio?
Esto último me hizo reflexionar, hace poco habíamos encontrado a la señora de servicio robando nuestras provisiones. Ella además se encargaba de cuidar a Charles mientras yo trabajaba, pero, ¿era posible que existiera tanta maldad en su ser como para enviarnos a un demonio, después de haberla despedido?
Además ¿era posible enviar demonios como si fueran regalos?, esto me dejo anonadada. Lo más importante ahora era saber si podíamos hacer algo para revertir lo que nos habían hecho o por el contrario estábamos destinados a sufrir un tormento sobrenatural.
— Si, padre. Existe la posibilidad de que nuestra ex empleada de servicio nos haya hecho esto —hice una pausa rebobinando lo que tenía que decir— sin embargo, hace unos días atrás mientras limpiaba el patio conseguí un muñeco de paja y una paloma muerta. No le di importancia en ese momento, así que los tome y los arroje a la basura.
— Es probable que tenga que acompañarlos a casa, sea lo que sea que les hayan hecho hay que sacarlo de allí antes de que suceda algo peor…
— ¿Algo peor?, —preguntó Ferland que había permanecido en silencio hasta entonces— Charles es nuestra principal preocupación.
— Precisamente, él es el eslabón más débil aquí. No perdamos más tiempo y ¡vamos a por ese demonio!
When we arrived home, we again bristled from head to toe. The father felt an unsettling glance from the windows, however the worst was yet to come. The front door had jammed, whatever was there didn't want to let Mickel through, but before Ferland broke down the door our escort was already lashing the door with holy water.
We heard from inside the house deafening screams that still writing these words scare me. I had never heard so much evil, much less the Latin words that came out of Father Mickel's mouth as we entered through the door that had previously been hermetically sealed.
What I am telling you happened in the course of three hours, but for me it was an eternity. The demon had given way at the door, but was still in the house we knew as we entered and heard infernal moans that grew louder and louder as we went along.
So we continued all through the house until we reached the courtyard, then Mickel sentenced a word in Latin and threw a crucifix on the ground which broke instantly. Then he looked at us and pointed to a fetid excrement on the ground, I couldn't remember ever having seen anything like it before.
— Are you seeing this —said Mickel pointing to the ground— it is the face of evil.
Cuando llegamos a casa, otra vez nos erizamos de pies a cabeza. El padre sintió una mirada inquietante desde las ventanas, sin embargo lo peor estaba por venir. La puerta delantera se había atascado, lo que sea que allí estaba no quería dejar pasar a Mickel, pero antes de que Ferland derribara la puerta nuestro acompañante ya estaba azotando la puerta con agua bendita.
Escuchamos de adentro de la casa gritos ensordecedores que todavía escribiendo estas palabras me asustan. Nunca había escuchado tanta maldad ni mucho menos las palabras en latín que salían de la boca del padre Mickel mientras entrabamos por la puerta que antes había estado cerrada herméticamente.
Los que les estoy relatando, sucedió en el transcurso de tres horas, pero para mí fue una eternidad. El demonio había cedido en el puerta, pero aún se encontraba en casa lo supimos mientras entrabamos y oíamos quejidos infernales que se acrecentaban a medida que avanzábamos.
Así continuamos por toda la casa hasta llegar al patio, entonces Mickel sentenció una palabra en latín y arrojó un crucifijo al suelo que se rompió al instante. Entonces nos miró y nos señaló un excremento fétido en el suelo, no recordaba haber visto nada parecido antes.
— ¿Están viendo esto?, —dijo Mickel señalando al suelo— es el rostro de la maldad.
Another posts that may interest you | Otras de mis publicaciones que quizás te interesen:
AFRAID | ![]() |
---|---|
Stand Up Comedy | ![]() |
Tranquilidad en alquiler | ![]() |
Source of the image on the cover- Fuente de la Imagen en portada
Translated by me & also using Deepl
