
Many questions flooded my mind, Peter had just arrived in my life and he had already won my heart. Those afternoons together, that passion that I hadn't felt with anyone for a long time, he just arrived and made me fall in love's charm again.
He always told me that it was forbidden what was happening, I only invited him to move forward together, to escape to a new place, to live a new love. But he has taken an opposite path, easy though I don't know if brave because death is the greatest and only freedom.
I may turn the page quickly, but in my life there will always be a page called Peter. After the visit of his best friend Patrick, I wanted to thank God for giving me the opportunity to meet him. No Peter, you did not disappoint me, you were just a shooting star or a fragment of sunshine that now fades away.
Muchas preguntas inundaban mi mente, Peter apenas había llegado a mi vida y ya tenía ganado mi corazón. Esas tardes juntos, esa pasión que tenía tiempo sin sentir con nadie, el llego sin más haciendo que volviera a caer en el encanto del amor.
Siempre me decía que era prohibido lo que estaba pasando, yo solo le invitaba a seguir adelante juntos, a escapar a un lugar nuevo, a vivir un nuevo amor. Pero ha tomado un camino opuesto, fácil aunque no sé si valiente porque la muerte es la mayor y única libertad.
Tal vez pase la página rápido, pero en mi vida siempre habrá una página llamada Peter. Después de la visita de su mejor amigo Patrick, he querido agradecer a Dios por darme la oportunidad de conocerle. No Peter, no me has decepcionado, solo fuiste una estrella fugaz o un fragmento de sol que ahora se desvanece.
You were a wonderful being who had all your actions perfectly studied. It would have been interesting to see Germany together, to go to the Berlin market or to dance in a disco in Munich.
I would have loved to see your smile on the Bosphorus, but you are gone and will be gone. The greatest challenge of the human being is death, living is a pleasure on days like these. Still, do we deserve to live a life that does not make us happy, just to keep others happy?
I don't think so, I am absolutely sure that the only way to be happy is to accept our defects and virtues so that others do too. But that doesn't matter anymore because, no matter how much you think about life, there will never be anything 100% sure.
Eras un ser maravilloso que tenía todas sus acciones perfectamente estudiadas. Hubiera sido interesante conocer Alemania juntos, ir al mercado de Berlín o bailar en una discoteca en Múnich.
Me hubiera encantado ver tu sonrisa en el Bósforo, pero ya tu no estas y no estarás. El mayor desafío del ser humano es la muerte, vivir es un placer en días como estos. Aun así, ¿merecemos vivir una vida que no nos hace felices, solo por mantener felices a los demás?
No lo creo, estoy absolutamente seguro que la única forma de ser felices es aceptar nuestros defectos y virtudes para que los demás también lo hagan. Pero ya eso no importa porque, no importa cuánto pienses la vida, nunca habrá algo 100% seguro.
Today it is my turn to leave Paris and the taste of bitter love, death and what could have been. Today I see life differently, we are nothing, from one moment to the next you are dead, it's over, you leave this world and everything goes on.
I will miss these Croissant de Champs-Élysées, I will miss the Seine, I will miss the Parisians' way of being, but most of all I will miss you Peter. Because it doesn't matter how long love has lasted but its quality, you gave me quality, you gave me chance, you gave me an incentive to go on with my life.
Because there are things that death cannot steal from you and among them are memories, I will always remember you even if no one understands the intensity of our furtive relationship. Thank you forever mon enfant. Quand tu, quand tu me prendd fans tes bras, quand je regarse dans tes yeux, je vais quel amour existe.
Hoy me toca dejar París y el sabor a amor amargo, la muerte y lo que pudo ser. Hoy veo la vida diferente, somos nada, de un momento a otro estás muerto, se acabó, te vas de este mundo y todo sigue su curso.
Voy a extrañar estos Croissant de Champs-Élysées, voy a extrañar el Sena, también la forma de ser de los parisinos, pero sobre todo voy a extrañarte a ti Peter. Porque no importa cuánto ha durado el amor sino su calidad, tú me diste calidad, tú me diste casualidad, me diste un aliciente para seguir con mi vida.
Porque hay cosas que la muerte no te puede robar y entre ellas están los recuerdos, siempre te voy a recordar aunque nadie entienda la intensidad de nuestra furtiva relación. Gracias para siempre mon enfant. Quand tu, quand tu me prendd fans tes bras, quand je regarse dans tes yeux, je vais quel amour existe
Bryan & Brent | ![]() |
---|---|
Peter | ![]() |
Kill Yourself | ![]() |
Source of the image on the cover- Fuente de la Imagen en portada
Translated by me & also using Deepl
