Peter [ENG-ESP]

NEU-HIVE.png

ENG.png

Peter had taken pains to write me a letter before he killed himself. He was such a cheerful and lively guy, I just couldn't understand why he had done something like that. Not even his words could mitigate the uncertainty I felt at that moment.

I waited for the letter until my arrival, a thick fog covered the streets of Paris. It was a rather nostalgic atmosphere, life looks the color of your moods. That day my life looked gray and my future uncertain without the company of my best friend.

I parked the car and headed straight to my apartment. I didn't have time to share with anyone what was happening to me, I needed that wine that Peter liked so much, I needed that atmosphere that he brought with him, I needed him. Prepared, I read the letter. What have you written for me, dear friend?

ESP.png

Peter se había esmerado en escribirme una carta antes de suicidarse. Él era un chico bastante alegre y lleno de vida tan solo no podía entender porque había hecho algo así. Ni siquiera sus palabras podían mitigar la incertidumbre que sentir en aquel momento.

Aguarde la carta hasta mi llegada, una espesa neblina cubría las calles de París. Era un ambiente bastante nostálgico, la vida luce del color que le den tus ánimos. Aquel día mi vida lucia gris y mi futuro incierto sin la compañía de mi mejor amigo.

Estacioné el automóvil y me dirigí directo a mi piso. No tenía ánimos ni tiempo para compartir con nadie lo que me pasaba, necesitaba aquel vino que tanto le gustaba a Peter, necesitaba esa atmósfera que el traía consigo, lo necesitaba a él. Preparado me dispuse a leer la carta ¿Que has escrito para mí, querido amigo?

NEU-HIVE.png

"Dear Patrick.

I'm sorry I didn't say goodbye to you, I'm sorry I didn't have the guts, I'm sorry for so many things right now. If only I had heard your voice I would have resisted ending my life, but I can't anymore. I want you to know that I love you and I thank God for having you in my life.

Pierre is the man of my life and you know it, but things have changed in the last days of my life".

— What do you mean, changed? According to me everything was perfect with your boyfriend —I interrupted the reading with my thoughts and continued.

I'm sorry to disappoint you, I'm not the person you thought I was. Pierre has always loved me, but his inability to get an erection has taken its toll on me. Why, how do you leave a person just for sex? That's how I felt, dirty, even though I know my needs were legitimate I preferred to free myself from guilt."

— Wouldn't it have been better to just end the relationship?

"Querido Patrick.

Lamento no haberme despedido de ti, lamento no haber tenido las agallas, lamento tantas cosas en este momento. Si tan solo hubiera escuchado tu voz me habría resistido a acabar con mi vida, pero no puedo más. Quiero que sepas que te quiero y agradezco a Dios por haberte tenido en mi vida.

Pierre es el hombre de mi vida y lo sabes, pero las cosas han cambiado en los últimos días de mi vida".

— ¿Como que habían cambiado? Según yo todo estaba perfecto con tú novio -Interrumpí la lectura con mis pensamientos y seguí.

"Siento decepcionarte, no soy la persona que creías que era. Pierre me ha querido desde siempre, pero su incapacidad para conseguir una erección ha hecho mella en mí. ¿Por qué, como dejas a una persona solo por sexo? así me he sentido, sucio, aunque sé que mis necesidades eran legítimas he preferido liberarme de la culpa".

— ¿No hubiera sido mejor terminar con la relación y ya?

NEU-HIVE.png

"I know what you're thinking, but it wasn't that easy, especially now that he had come into my life. His name is Brandon, he's German and he's the most perfect man I could ever imagine. I gave in to the desire, the forbidden, the temptation and succumbed to the fear of ruining my relationship with Pierre.

Now I feel unable to look him in the face and tell him that I have failed, so I decided to set myself free. I just want you to read this letter, first of all, I want you to find Brandon and explain to him that he would not have been able to help me in any way. I need you to inform him that his time in my life has been at least the only encouragement I have had in my stormy years. I also want you to look for Pierre and accompany him in his pain".

— I couldn't believe what I was reading, but how did he intend to kill himself and then put me as a therapist? This last made me laugh out loud. Peter was unique, but things still didn't make sense: he had a boyfriend with erectile dysfunction and a handsome German pretending to love him. It was so easy to choose the latter and stay alive?

"Sé lo que estás pensando, pero no era tan fácil menos ahora que él había llegado a mi vida. Se llama Brandon, es alemán y es el hombre más perfecto que pude imaginar alguna vez. Me dejé llevar por el deseo, lo prohibido, la tentación y sucumbí ante el temor por arruinar mi relación con Pierre.

Ahora me siento incapaz de verlo a la cara y decirle que he fallado, por eso decidí liberarme. Yo solo quiero que leas esta carta, en primer lugar, quiero que busques a Brandon y que le expliques que él no hubiera podido ayudarme de ninguna manera. Necesito que le informes que su tiempo en mi vida ha sido por lo menos, el único aliciente que he tenido en mis tormentosos años.

También quiero que busques a Pierre y lo acompañes en su dolor".

— No podía creer lo que estaba leyendo, pero, ¿Cómo pretendía matarse y luego ponerme como terapeuta? Esto último me hizo reír con ganas. Peter era único, pero ya las cosas aun no tenían sentido: tenía un novio con disfunción eréctil y un guapo alemán pretendiendo su amor. Era tan fácil elegir lo segundo y seguir con vida…

NEU-HIVE.png


Bryan & Brent
MOVIES REVIEW - El Páramo: the spanish wasteland
Kill Yourself

Source of the image on the cover- Fuente de la Imagen en portada

Translated by me & also using Deepl

GIF elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments