
prefiero tu voz a tus cartas
si busco algo delicado en el hogar que sentí apagarse
te encuentro
y a tus dijes y brazaletes
jovencita de filigranas y cristales
ríe el río
desde tus ojos
y tu alegría mantiene frescas las flores naturales
las bordadas
las pintadas
las modeladas
las horneadas
y también a la del espejo
–tú–
I prefer your voice to your letters
If I look for something delicate in the home that I felt turns out extinct
I find you
and your charms and bracelets
young girl with filigrees and crystals
laugh the river
from your eyes
and your joy keeps fresh natural flowers
the embroidery
the painted
the modeled
the baked
and also to the one in the mirror
-you-

Hace un par de días fui al vivero del Parque del Este, donde entregaba cartas con tía Mary, cuando la acompañaba a hacer su trabajo como agente de Ipostel, a comienzos de los '80s.
Para ese entonces, ella era una joven pelirroja, alta, de ojos verdes, muy atractiva.

Allí nos salieron unos perrotes, unos bichotes feroces, y ella mantuvo la calma y se ocupó de tranquilizarme. Yo tenía apenas 8 años de edad, y los canes eran gigantes, amenazadores.
Después de instantes que me parecieron siglos, el hijo del dueño, un muchacho muy guapo, alto, de ojos intensamente azules y cabellos rubios que contrastaban con su piel bronceada bajo el sol del trópico, salió y aplacó a sus fieras... y, "de ñapa", "le echó los perros" a Mary, quien le reclamó educadamente.
No volvimos a pisar ese sitio, que yo recuerde; una lección triple de ecuanimidad, compostura y dignidad, ¡como acostumbra tía Mary! Sello personal...
A couple of day ago I went to the Parque del Este's nursery garden, where I used to delivery mail with aunt Mary, when I was accompanying her to do her job as an Ipostel agent, at the beginning of the '80s.
By then, she was a young redhead, tall, with green eyes, very attractive.

There we got some dogs, ferocious and big, and she concealed her nervousness and calmed me down. I was barely 8 years old, and the dogs were giant, threatening.
After moments that seemed centuries to me, the son of the owner, a very handsome and tall boy with intensely blue eyes and blond hair that contrasted with his tanned skin under the tropical sun, came out and placated his beasts... and, "de ñapa" (besides that), "le echó los perros" ("he threw the dogs to her") to Mary, who claimed him, politely.
We didn't come back to that site again, as I remember; a triple lesson of equanimity, composure and dignity, as aunt Mary use to do! Personal stamp...

Ficha técnica global / Global specifications
Obra pictórica / Painting
La chica flor / The flower girl
28 cm x 21,5 cm / 11' x 8½'
Acuarela y tinta / cartulina
Watercolor and ink / cardboard
Fotografías / Photographs
tomadas por mí, desde un teléfono inteligente
taken with a smartphone, by me
2018
Cristina Vaamonde de Zapata
Previous
Espejo ojepsE / \ rorriM Mirror
Crecidas/ Floodings
Tu espalda en Diapo / Your back in Diapo
firmado... /signed...
→I'm←
@aumonde
(EN/SP)
Next
SOS
Of my own, original and exclusive (indicated exceptions)